top of page

Prijzen

Elke tekst is uniek. Om deze reden is er dan ook geen vaste prijs. Waar let ik zoal op wanneer ik een prijsopgave maak?

    De soort opdracht (bijv. vertalen, editen, proeflezen), de soort tekst, de talencombinatie en de deadline

​

Stuur voor een vrijblijvende offerte een mail met de te vertalen tekst en de talencombinatie (Engels-Nederlands of, in overleg, Nederlands-Engels) naar: contact@cvltranslations.com 

Elke tekst is uniek.

Schrijven van de hand

Het vertaalproces

Offerte

De opdrachtgever stuurt mij een opdracht.

Ik kijk onder andere naar de talencombinatie, de soort tekst en de gewenste levertijd, en maak een analyse van het aantal woorden. Als er nog dingen onduidelijk zijn, stuur ik de opdrachtgever een aantal vragen.

​

Vervolgens stuur ik de opdrachtgever een offerte. Wanneer hij/zij akkoord gaat, ga ik aan de slag.

Voorbereiding

Ik analyseer de tekst: wat is de stijl van de tekst en wat is de doelgroep. Ik stel de opdrachtgever eventueel nog een aantal vragen hierover.

​

Ik bekijk de website van de opdrachtgever en zoek soortgelijke teksten, zodat ik de juiste terminologie gebruik.

Vertaling

Ik begin met de vertaling. Hierbij maak ik gebruik van woordenboeken, soortgelijke teksten en eventuele terminologielijsten. 

​

Na de eerste versie lees ik de vertaling door. Ik breng correcties aan en stel zo nodig vragen aan de opdrachtgever.

​

De volgende dag lees ik met een frisse blik nogmaals de vertaling door. Ik zet de puntjes op de i en stuur een vertaling van hoge kwaliteit terug naar de klant.

bottom of page